A voz do Bane em O Cavaleiro das Trevas Ressurge antes e depois da dublagem

quarta-feira, 1 de agosto de 2012

Ao compor o personagem Bane para o filme Batman: O Cavaleiro das Trevas Ressurge, o ator Tom Hardy não se preocupou apenas com aspectos físicos, mas também com a voz e o sotaque daquele personagem. Infelizmente sua atuação poderia ser prejudicada por um ponto imutável do vilão, sua máscara.

bane pb

No fim de 2011 uma prévia do filme foi lançada nas salas IMAX dos EUA, nela era possível ver os primeiros 5 minutos de filme. Uma das coisas mais citadas por quem viu foi o quão incompreensível era o vilão. A partir daí começou uma briga entre a Warner, que queria as falas de Bane dubladas em estúdio, e do diretor Christopher Nolan, que preferia a atuação de Hardy inalterada.

bane redublado

No final o diretor cedeu aos pedidos do estúdio e dos fãs. Mandou o ator reinterpretar seus diálogos e adicionou tudo posteriormente. O resultado final ficou muito bom na minha opinião. O vídeo abaixo compara a voz de Hardy nas cenas com e sem a dublagem. O que você achou? Era mesmo necessário?

 

 

Fonte: Gothamist

5 comentários:

Ramon Prates 1 de agosto de 2012 23:36  

A qualidade do áudio não ajuda, mas deram uma melhorada na voz pra ficar mais clara. Mas pode ser que do outro jeito funcionasse também.

Anônimo 4 de agosto de 2012 22:17  

Realmente ficou mais nítida a voz, mas eu acho que dois dois jeitos ia dar certo, de qualquer maneira.... Tom Hardy fez um papel brilhante na minha opinião, e a voz dele ta macabra nas duas versões, em um tom ameaçador.

div ulga 6 de agosto de 2012 02:03  

Divulgue seu Blog no DivulgaBlog!

www.divulgablog.site11.com

O Banner do seu Blog em diversos outros Blogs.

Cole o seu Banner no muro!

Anônimo 6 de agosto de 2012 22:33  

É a voz do Deckard Cain de Diablo! :p

Anderson 5 de dezembro de 2012 12:25  

Deckard Cain! Sem dúvida

Related Posts with Thumbnails

  © Free Blogger Templates Columnus by Ourblogtemplates.com 2008

Back to TOP  

Google+